Kultura hiszpańska wchodzi w wiek dwudziesty pierwszy (Redakcja)
JUAN CARLOS VIDAL Hiszpania – postmodernizm, którego nie było, przeł. Joanna Róg, Dagmara Ślusarczyk
Hiszpańska wieża Babel (A.S.)
Usidlić czytelnika. Z JAVIERM TOMEO rozmawia ANNA SAWICKA
ANNA SAWICKA Wielki teatr świata według Javiera Tomeo
JAVIER TOMEO Maleńkie historie, przeł. Anna Sawicka
JAVIER TOMEO Zoopatie i zoofilie, przeł. Justyna Okólska
JAVIER TOMEO Zaszyfrowany list z zamku, przeł. Anna Sawicka
MARIA FILIPOWICZ-RUDEK Dzień dzisiejszy poezji hiszpańskiej
JOSÉ LUIS PIQUERO Romeo w internacie, przeł. Monika Szumilak [wiersz]
AURORA LUQUE Wydmy, przeł. Beata Mirek [wiersz]
ANTONIO MANILLA Szyba, przeł. Joanna Róg [wiersz]
PELAYO FUEYO Atlas; Czarna róża, przeł. Jolanta Rzegocka [wiersze]
JAVIER RODRIGUEZ MARCOS Brzeg, przeł. Agnieszka Szwajca [wiersz]
EMILIO QUINTANA Jagiellońska 5, przeł. Liliana Niemiec-Lutley [wiersz]
JOSÉ MATEOS Fotografia z 1983, przeł. Magdalena Mirecka [wiersz]
JUAN JOSÉ MILLÁS Powołanie średniej klasy, przeł. Magdalena Olejnik [proza]
ANNA SAWICKA Nowa znaki tożsamości prozy hiszpańskiej
JUAN MANUEL DE PRADA Ślicznotki do wody, przeł. Joanna Róg [proza]
GUSTAVO MARTIN GARZO Zapiski przyrodnika, przeł. Monika Szumilak [proza]
RAUL RUÍZ Gabinet Figur Woskowych w Dubrowniku, przeł. Joanna Sobczyk [proza]
ALVARO POMBO Wuj Eduardo, przeł. Agnieszka Szwajca [proza]
QUIM MONZÓ Guadalajara, przeł. Beata Mirek [proza]
MIHÁLY DÉS Kłopot z urodzajem. Hiszpański rynek wydawniczy, przeł. Ewa Nawrocka
URSZULA ASZYK Teatr końca wieku: post-awangarda, post-modernizm, post-teatr
JOANNA RÓG Poezja hiszpańska po polsku
JORDI GARCIA Od „Triumfu” do „Co czytać?” Prasa, kultura i demokracja, przeł. Ewa
Nawrocka, Małgorzata Gaszyńska-Magiera
Co czytają Hiszpanie? (A.S.)
Literatura w szkole (A.S.)
JUSTYNA OKÓLSKA Od szpilki do słonia, czyli antologia współczesnych opowiadań hiszpańskich