DEKADA LITERACKA 1997 NR 5 (129)

POBIERZ

 

ADRIEN LE BIHAN Zaproszenie do podróży, przeł. Maciej Szybist

JACQUES RABEMANANJARA Przesłanie

 

KOMUNIKATY

 

BELGIA

RYSZAR SIWEK Literatura „Znad Skaldy i Mozy”

PIERRE MERTENS Podwójny agent. O powieściach Thomasa Bernharda, przeł. MaciejSzybist

 

LIBAN

AMIN MAALOUF „Ogrody Świata”, przeł. Maciej Szybist [fragm.] [proza]

 

EGIPT

ALBERT COSSERY Spisek linoskoczków, przeł. Maciej Szybist [proza]

Nic nie robić, to wielki wysiłek umysłu. Z ALBERTEM COSSERY rozmawia ALIETTE ARMEL, przeł. Maciej Szybist

 

MADAGASKAR

ADRIEN LE BIHAN Jean Paulhan i malgaska poezja ludowa: Hain-Teny Merina, przeł. Maciej Szybist

JEAN-JOSEPH RABEARIVELO Nocna opowieść, przeł. Krzysztof Błoński [proza]

JACQUES RABEMANANJARA Zaledwie kadzidło i tylko filigran Załobny rapsod na odejście herosa De Gaulle’a [wiersz], przeł. Maria Rostworowska; Oda do Valihai na chwałę księżniczki o miodowej skórze [wiersz], przeł. Maciej Szybist

 

QUEBEC

GUY LAFOND Psalm; Jestem sobą i tamtym inny, przeł. Marek Baterowicz [wiersze]

MARTINE CASTONGUAY Notatki o literaturze Quebecu, przeł. Maciej Szybist

 

GWINEA

CAMARA LAYE Czarne dziecko, przeł. Maria Rostworowska [fragm.] [proza]

 

SENEGAL

LÉOPOLD SÉDAR SENGOR Jak lamentnice syreny piją u źródła, przeł. Maciej Szybist

LÉOPOLD SÉDAR SENGOR Tęsknisz, przeł. Maciej Szybist [wiersz]

 

KONGO

HENRI LOPES „Badacz Afryk”, przeł. Maciej Szybist [proza]

 

HAITI

RENÉ DEPESTRE Opowieść Hadriany, przeł. Małgorzata Cebo-Foniok [fragm.] [proza]

 

MAGHREB

MED KORSO FECIANE Francuskojęzyczna literatura Maghrebu, przeł. Maciej Szybist

 

ALGIERIA

RACHID MIMOUNI „Odwrócona rzeka”, przeł. Maria Rostworowska [fragm.] [proza]

 

SZWAJCARIA

GUSTAVE ROUD Senne przebudzenie, przeł. Małgorzata Deloncle [fragm.] [proza]

GEORGES HALDAS Kobieta; Ziarna; Ojciec i syn; Nadzorca ruin; Kraju milczenia; Zimowa kampania, przeł. Maciej Szybist [wiersze]

PHILIPPE JACCOTTET Kroniki literackie, przeł. Maciej Szybist